Am Sonntag ist erster Advent, höchste Zeit die Weihnachtsdekoration aus dem Keller zu holen ;-)
It's the first Sunday of Advent this weekend, about time to get out the Christmas decoration ;-)
Friday, November 29, 2013
Wednesday, November 27, 2013
Probenähen für Kreativlabor Berlin / Sewing for Kreativlabor Berlin
Mir wurde die Ehre zuteil für das neue Ebook von Kreativlabor Berlin probenähen zu dürfen!!! *stolz, stolz, stolz*
Ich durfte ein Paar supersüße Kinderschuhe mit Riemchen probenähen. Das Ebook findet ihr im Shop von Kreativlabor Berlin.
Das Ebook ist wirklich einfach zu verstehen und jeder Schritt ist ausführlich und mit vielen Fotos erklärt. Am längsten hat das Ausschneiden der vielen einzelnen Teile gedauert...aber es war der Mühe wert. Danach ging alles dann ganz schnell ;-)
I was chosen to try out the new ebook by Kreativlabor Berlin!!! *proud, proud, proud*
I was allowed to sew a pair of really cute children's slippers. You can buy the ebook over in this shop.
The ebook is really easy to understand and every step is well explained and has lots of pictures in it. Cutting out all the pieces took ages but it was worth it. And sewing the shoes together was very quick ;-)
Ich hab gleich noch ein zweites Paar genäht ;-) Ein Paar für die Kita, ein Paar für Zuhause - ehrlich gesagt konnte ich mich einfach nur nicht zwischen den beiden Stoffen entscheiden ;-)
I've sewn a second pair ;-) One pair for daycare, one pair for home - to be honest I just couldn't decide which fabric to use. ;-)
Ich durfte ein Paar supersüße Kinderschuhe mit Riemchen probenähen. Das Ebook findet ihr im Shop von Kreativlabor Berlin.
Das Ebook ist wirklich einfach zu verstehen und jeder Schritt ist ausführlich und mit vielen Fotos erklärt. Am längsten hat das Ausschneiden der vielen einzelnen Teile gedauert...aber es war der Mühe wert. Danach ging alles dann ganz schnell ;-)
I was chosen to try out the new ebook by Kreativlabor Berlin!!! *proud, proud, proud*
I was allowed to sew a pair of really cute children's slippers. You can buy the ebook over in this shop.
The ebook is really easy to understand and every step is well explained and has lots of pictures in it. Cutting out all the pieces took ages but it was worth it. And sewing the shoes together was very quick ;-)
Fertig! Na, wenn die nicht süß sind!!!!
Done! Are they cute or what????
Die Schuhe passen Miss M. sehr gut. Sie sind vielleicht etwas weit, aber besser als zu eng ;-)
The shoes fit Miss M. very well. They might be a little wide but better than too tight ;-)
Ich hab gleich noch ein zweites Paar genäht ;-) Ein Paar für die Kita, ein Paar für Zuhause - ehrlich gesagt konnte ich mich einfach nur nicht zwischen den beiden Stoffen entscheiden ;-)
I've sewn a second pair ;-) One pair for daycare, one pair for home - to be honest I just couldn't decide which fabric to use. ;-)
Miss M. findet die Schuhe so toll, dass sie sie sogar nachts nicht ausziehen will...
Miss M. loves the shoes so much, she won't even take them off while sleeping ...
Monday, November 25, 2013
Sankt Martin / St, Martin's Day
Okay, ich bin mir bewusst, dass Sankt Martin schon nun wieder 2 Wochen her ist, aber der Alltag kam mir dazwischen, so dass ich erst jetzt zum schreiben komme.
Miss M. hat das erste Mal Sankt Martin gefeiert...Mama hat aus diesem Anlass eigens eine Laterne gebastelt ;-) Da Miss M.'s Lieblingstier zur Zeit eine Eule (oder in ihren Worten eine "HuHu" ist), war diese Laterne die perfekte Wahl.
Okay, I know St. Martin's Day was like two weeks ago...but life got in the way and prevented me from writing about it.
It was Miss M.'s first St.Martin's Day...so mummy made a lantern for this occasion ;-( Miss M's favorite animal right now is an owl (or in her words a "HuHu"), so this lantern was the perfect choice.
Miss M. hat das erste Mal Sankt Martin gefeiert...Mama hat aus diesem Anlass eigens eine Laterne gebastelt ;-) Da Miss M.'s Lieblingstier zur Zeit eine Eule (oder in ihren Worten eine "HuHu" ist), war diese Laterne die perfekte Wahl.
Okay, I know St. Martin's Day was like two weeks ago...but life got in the way and prevented me from writing about it.
It was Miss M.'s first St.Martin's Day...so mummy made a lantern for this occasion ;-( Miss M's favorite animal right now is an owl (or in her words a "HuHu"), so this lantern was the perfect choice.
Sankt Martin war ein voller Erfolg...ich hab mich nur gefragt, warum anschließend nicht an den Haustüren geklingelt und für Süßigkeiten gesungen wurde? Ist diese Tradition ausgestorben oder wurde sie einfach durch Halloween ersetzt? Weiß jemand eine Antwort?
Sankt Martin's Day was a huge success...I was just wondering why the kids didn't go from door to door and sang for candy. Did this tradition die out or was it simply replaced by Halloween? Does anybody know what happened?
Bild von Nico S. |
Saturday, November 23, 2013
Friday, November 22, 2013
Photo Friday: Bye Bye Autumn
Kaum zu glauben, dass nächste Woche bereits die Adventszeit beginnt und die Wohnung vorweihnachtlich geschmückt werden will...Zeit für ein letzte Herbst-Bild.
I can't believe that the Advent season begins next week and that the apartment will be decorated in Christmas style...about time to enjoy one more autumn picture.
I can't believe that the Advent season begins next week and that the apartment will be decorated in Christmas style...about time to enjoy one more autumn picture.
Wednesday, November 20, 2013
Stoffmarkt Holland / Fabric Market Holland
Alle Nähbegeisterten unter euch kennen ihn bestimmt, für mich war es aber absolutes Neuland: der Stoffmarkt Holland!
Ja, ich habe ordentlich zugeschlagen ;-)
I might have gone a little over the top ;-)
Hier meine Funde im Überblick...
Here are all my market finds...
Ich freu mich jetzt schon auf's nächste Jahr. Nur Miss M. wird dann zuhause bleiben, damit sich Mami ohne Reue und schlechtes Gewissen ganz dem Shopping-Wahn hingeben kann ;-)
Ein Tip, wenn ihr auch mal auf den "Stoffmarkt Holland" wollt: Haltet euch an die Holländer! Traditionell haben auf dem "Stoffmarkt Holland" wie der Name schon sagt, nur holländische Händler verkauft. Inzwischen sind gut die Hälfte der Verkäufer Deutsche. Doch die besten Preise haben nach wie vor die Holländer, da können die Deutschen nicht mithalten.
I can't wait for next year. But Miss M. will stay at home next time, so mummy can shop all day long without worrying about her ;-)
A tip in case you wanna go to a "Fabric Market Holland" as well: Stick to the Dutch! Traditionally only Dutch sellers sold their fabrics on the market but nowadays more and more German vendors sell there as well. But the Dutch definitely have the best prices, Germans can't compete with that!
Ich bin recht blauäugig an die Sache ran gegangen. Alles was ich wusste war, dass es dort recht günstigen Stoff geben soll. Also machten Miss M. und ich uns auf den Weg um für Mami Stoff zu kaufen...Oh Mann, kann ich nur sagen! Schon die Parkplatzsuche gestaltete sich schwierig. Massen von Menschen pilgerten zum Stoffmarkt und schwer beladen von genau diesem wieder zurück - teilweise mit großen Reisekoffern!!! Darauf war ich so was von nicht vorbereitet.
Aber Miss M. und ich stürzten uns ins Getümmel. Schnell hab ich den Buggy irgendwo stehen lassen, denn damit war bei den vielen Menschen kein Durchkommen. Mit Miss M. auf dem Arm ging es dann auf Stoffjagd und mein kleiner Schatz war super und hat geduldig alles mitgemacht. Gott sei Dank gab es einen Spielplatz, wo sich die Kleine anschließend austoben konnte....
Most sewers probably know about it but I just discovered it recently: The Fabric Market Holland!
I did not really know what it was, all I knew was that they sold cheap fabric. So Miss M. and I decided to buy mummy some fabric ;-) Boy, I had no idea! Finding parking was already a nightmare and I was shocked seeing these masses of people going to the market and coming back from it with huge bags - some even with big suitcases full of fabric!!!
Miss M. and I joined the hustle and bustle. I quickly left the buggy somewhere and carried Miss M. through the market. My little angel was so good and very patient. Good thing there was a playground at the end of the market, so that she was rewarded for her good behavior....
So viel Auswahl! Baumwollstoffe: 6€/Meter, Jerseystoffe: 9€/Meter, Kunstleder: 5€/Meter, Webbänder: 1,50€/Meter...da schlägt das Nähherz höher...
So many fabrics: Cotton fabrics: 6€/Metre, Jersey fabrics: 9€/Metre, Fake Leather: 5€/Metre, Ribbons: 1,50€/Metre...a sewer's dream!!!
Ja, ich habe ordentlich zugeschlagen ;-)
I might have gone a little over the top ;-)
Hier meine Funde im Überblick...
Here are all my market finds...
Ich freu mich jetzt schon auf's nächste Jahr. Nur Miss M. wird dann zuhause bleiben, damit sich Mami ohne Reue und schlechtes Gewissen ganz dem Shopping-Wahn hingeben kann ;-)
Ein Tip, wenn ihr auch mal auf den "Stoffmarkt Holland" wollt: Haltet euch an die Holländer! Traditionell haben auf dem "Stoffmarkt Holland" wie der Name schon sagt, nur holländische Händler verkauft. Inzwischen sind gut die Hälfte der Verkäufer Deutsche. Doch die besten Preise haben nach wie vor die Holländer, da können die Deutschen nicht mithalten.
I can't wait for next year. But Miss M. will stay at home next time, so mummy can shop all day long without worrying about her ;-)
A tip in case you wanna go to a "Fabric Market Holland" as well: Stick to the Dutch! Traditionally only Dutch sellers sold their fabrics on the market but nowadays more and more German vendors sell there as well. But the Dutch definitely have the best prices, Germans can't compete with that!
Monday, November 18, 2013
IKEA Lampe / IKEA Lamp
Ich bin ja absoluter IKEA-Fan.
Die HOLMÖ-Standleuchte ist nicht nur günstig, sondern sieht auch noch ganz nett aus und passt durch ihre schmale Form in jede Ecke. Nur leider ist das gute Stück nicht sehr stabil und hat unten einen großen Riss bekommen. Schnell musste ein Cover her und den Makel zu überdecken.
I am a huge IKEA-Fan.
The HOLMÖ-lamp is not only cheap and stylish, it also fits in every corner thanks to its shape. Unfortunately, the lamp isn't very sturdy and got a huge rip at the bottom. A cover needed to be made to cover the rip up.
Die HOLMÖ-Standleuchte ist nicht nur günstig, sondern sieht auch noch ganz nett aus und passt durch ihre schmale Form in jede Ecke. Nur leider ist das gute Stück nicht sehr stabil und hat unten einen großen Riss bekommen. Schnell musste ein Cover her und den Makel zu überdecken.
I am a huge IKEA-Fan.
The HOLMÖ-lamp is not only cheap and stylish, it also fits in every corner thanks to its shape. Unfortunately, the lamp isn't very sturdy and got a huge rip at the bottom. A cover needed to be made to cover the rip up.
Friday, November 15, 2013
Photo Friday: Die schönen Seiten des Herbstes / The Beauty of Autumn
Okay, in den letzten Tagen sah der Herbst eher grau, nass und kalt aus...höchste Zeit uns an die schönen Seiten des Herbstes zu erinnern.
Okay, the last few days autumn looked rather grey, cold and wet...about time to remind us of the beauty of autumn.
Okay, the last few days autumn looked rather grey, cold and wet...about time to remind us of the beauty of autumn.
Wednesday, November 13, 2013
Kleines Täschchen mit Druckknopf / Little pouch with snap
Ich finde ja man kann nie genug kleine Täschchen für Lippenstift, Stifte, Schmuck etc pp haben. Deshalb landen besagte Täschchen auch regelmäßig auf meiner To Do-Liste...dieses mal wollte ich es ganz simple halten und habe dieses Tutorial von "Bird & Little Bird" gefunden.
Zuerst wird das Schnittmuster ausgedruckt und anschließend mit 1cm Nähzugabe ausgeschnitten - und zwar drei Mal: Außenstoff, Innenstoff & Vliesofix...
I personally love all kinds of little bags for lip gloss, pencils, jewelry and the likes. That's why these kind of bags regularly land on my To Do-list...I found this very simple tutorial by "Bird & Little Bird" that suited my needs perfectly...
First print the pattern and cut it out three times: Outer fabric, inner fabric & vliesofix...
Ich habe das Schnittmuster gleich etwas variiert um auch eine etwas größere Tasche zu nähen...
I later changed the pattern a bit to make the bag bigger...
Bügeln, nähen und nicht vergessen, die Ecken abzuschneiden (ich vergesse das ganz gerne)...
Iron, sew and don't forget to clip the corners (I tend to forget this step)...
...auch das Einschneiden der Rundungen überspringe ich aus Hektik oft...
...another thing I tend to forget is clipping the round edges....
Anschließend wenden...
Then turn...
...fest stecken und nähen...
...pin and sew...
Zuerst wird das Schnittmuster ausgedruckt und anschließend mit 1cm Nähzugabe ausgeschnitten - und zwar drei Mal: Außenstoff, Innenstoff & Vliesofix...
I personally love all kinds of little bags for lip gloss, pencils, jewelry and the likes. That's why these kind of bags regularly land on my To Do-list...I found this very simple tutorial by "Bird & Little Bird" that suited my needs perfectly...
First print the pattern and cut it out three times: Outer fabric, inner fabric & vliesofix...
Ich habe das Schnittmuster gleich etwas variiert um auch eine etwas größere Tasche zu nähen...
I later changed the pattern a bit to make the bag bigger...
Bügeln, nähen und nicht vergessen, die Ecken abzuschneiden (ich vergesse das ganz gerne)...
Iron, sew and don't forget to clip the corners (I tend to forget this step)...
...auch das Einschneiden der Rundungen überspringe ich aus Hektik oft...
...another thing I tend to forget is clipping the round edges....
Anschließend wenden...
Then turn...
...bügeln...
...iron...
...fest stecken und nähen...
...pin and sew...
Fertig!
Done!
Monday, November 11, 2013
Nona's - mit Liebe hausgemacht / Nona's - homemade with love
Ich war letztens in Schwabing unterwegs (eine Ecke von München wo ich eigentlich nicht so oft hinkomme) und ganz zufällig entdecke ich da dieses super süße kleine Café. Erst dachte ich es wäre ein Laden und wunderte mich, warum die denn sonntags auf haben. Erst bei genauerem hingucken, bzw. als eine Kundin mit einer kleinen Kuchenschachtel heraus kam, wurde mir klar, dass es ein Café war.
Und zwar: "Nona's - mit Liebe hausgemacht"
Und ich kann nur sagen: WOW!!!! Schon allein der Anblick ließ mir das Wasser im Mund zusammen laufen: so landeten folgende Tortenschnitten in meinem Karton: Apfel-Sand-Torte, Vanille-Kirsch-Torte, Zwetschgen-Mandel-Torte und Kokos-Trauben-Torte! LEEEECKER!!!
I happened to be in Schwabing the other day and I came across this really cute little café. First I thought it was a shop and I was wondering why it was open on a sunday. But then I realized that it was a café, well I saw a lady stepping out with a carton full of cake. The café is called "Nona's - mit Liebe hausgemacht (homemade with love)"
All I can say is: WOW!!! Just looking at the cakes was mouth watering, the following cake pieces landed in my box: Apple-Sand-Cake, Vanilla-Cherry-Cake, Plum-Almond-Cake and Coconut-Grape-Cake! YUUUMMMYYY!!!
Und zwar: "Nona's - mit Liebe hausgemacht"
Und ich kann nur sagen: WOW!!!! Schon allein der Anblick ließ mir das Wasser im Mund zusammen laufen: so landeten folgende Tortenschnitten in meinem Karton: Apfel-Sand-Torte, Vanille-Kirsch-Torte, Zwetschgen-Mandel-Torte und Kokos-Trauben-Torte! LEEEECKER!!!
I happened to be in Schwabing the other day and I came across this really cute little café. First I thought it was a shop and I was wondering why it was open on a sunday. But then I realized that it was a café, well I saw a lady stepping out with a carton full of cake. The café is called "Nona's - mit Liebe hausgemacht (homemade with love)"
All I can say is: WOW!!! Just looking at the cakes was mouth watering, the following cake pieces landed in my box: Apple-Sand-Cake, Vanilla-Cherry-Cake, Plum-Almond-Cake and Coconut-Grape-Cake! YUUUMMMYYY!!!
Friday, November 8, 2013
Photo Friday: Einfaches & schnelles Kinder Essen / Quick & Easy Children's meal
Miss M. ist die schlechteste Esserin der Welt - ich weiß, dass behaupten viele Eltern von ihren Kindern, aber in meinem Fall stimmt es ausnahmsweise ;-)
Überhaupt etwas Warmes in sie hineinzubekommen ist schon schwierig - Gemüse und Fleisch fast unmöglich...aber eine Sache ist bei so kleinen, süßen Trotzköpfen wichtig: niemals aufgeben.
Aber nicht immer hat man als Elternteil Lust stundenlang in der Küche zu stehen, nur um das Essen dann um die Ohren gehauen zu bekommen.
Ein einfaches, schnelles und (in den meisten Fällen) kinderfreundliches Gericht ist Nudeln mit Tomatensoße.
In meiner Version habe ich noch Cherry-Tomaten & Thunfisch mit in die Soße gegeben...also mir hat es geschmeckt...Miss M....naja....
Miss M is the fuzziest eater in the world - I know most parents say that about their children but in my case it is actually true.
Getting something warm inside her is very hard - vegetables and meat is almost impossible. But it's important to never give up.
But to be honest: preparing a nice meal for hours only to have it thrown back at you, can be quite frustrating.
A simple, quick and (in most cases) child-freindly meal is noodles with tomato sauce.
I pimped my version with cherry tomatoes and tuna...I really enjoyed it...Miss M...well...
Überhaupt etwas Warmes in sie hineinzubekommen ist schon schwierig - Gemüse und Fleisch fast unmöglich...aber eine Sache ist bei so kleinen, süßen Trotzköpfen wichtig: niemals aufgeben.
Aber nicht immer hat man als Elternteil Lust stundenlang in der Küche zu stehen, nur um das Essen dann um die Ohren gehauen zu bekommen.
Ein einfaches, schnelles und (in den meisten Fällen) kinderfreundliches Gericht ist Nudeln mit Tomatensoße.
In meiner Version habe ich noch Cherry-Tomaten & Thunfisch mit in die Soße gegeben...also mir hat es geschmeckt...Miss M....naja....
Miss M is the fuzziest eater in the world - I know most parents say that about their children but in my case it is actually true.
Getting something warm inside her is very hard - vegetables and meat is almost impossible. But it's important to never give up.
But to be honest: preparing a nice meal for hours only to have it thrown back at you, can be quite frustrating.
A simple, quick and (in most cases) child-freindly meal is noodles with tomato sauce.
I pimped my version with cherry tomatoes and tuna...I really enjoyed it...Miss M...well...
Wednesday, November 6, 2013
Hexagon Quilt
Ich habe euch letztens ja schon meinen immer noch nicht fertigen "Farmer's Wife"-Quilt gezeigt, ein weiteres Projekt in Arbeit ist mein Hexagon-Quilt.
Einen Hexagon-Quilt wird hauptsächlich per Hand genäht und das ist wahrscheinlich der Grund, warum ich das gute Stück auch nach einem Jahr immer noch nicht fertig ist ;-)
Erster Schritt: Hunderte von Hexagons ausgeschnitten...
I showed you my "Farmer's Wife"-Quilt the other day, another unfinished project is my Hexagon Quilt.
A Hexagon Quilt is usually sewn by hand which is probably the reason why it is still not finished after a year ;-)
First step: Cutting hundreds of hexagons...
Einen Hexagon-Quilt wird hauptsächlich per Hand genäht und das ist wahrscheinlich der Grund, warum ich das gute Stück auch nach einem Jahr immer noch nicht fertig ist ;-)
Erster Schritt: Hunderte von Hexagons ausgeschnitten...
I showed you my "Farmer's Wife"-Quilt the other day, another unfinished project is my Hexagon Quilt.
A Hexagon Quilt is usually sewn by hand which is probably the reason why it is still not finished after a year ;-)
First step: Cutting hundreds of hexagons...
Zweiter Schritt: Viele bunte Blumen aus dem einzelnen Hexagons nähen...
Step two: Sewing together heaps of hexagon flowers...
Hier könnt ihr sehr gut sehen, wie man die Hexagons per Hand zusammen näht...
This is how the hexagons are sewn together by hand...
Und viele Hexagons später sieht es dann so aus...
And a lot of hexagons later the quilt looks like this...
Was nun so lange dauert ist, den Rand anzubringen...um ehrlich zu sein, ist es etwas langweilig...aber früher oder später wird er schon noch fertig...bestimmt...
What is taking so long is the border...well, it would be a lot quicker if it wasn't so boring...but sooner or later it will be finished...right?
Subscribe to:
Posts (Atom)