Ich hatte ja schon in meinem Post über den
Wenderock angekündigt, dass ich auch eine Wendehose für Miss M. genäht habe...und wie gesagt, ging dabei so einiges schief ;-)
Ich finde Wendeklamotten für kleine Kinder einfach praktisch, bekleckern sie die eine Seite, können die Sachen einfach umgedreht werden und alles ist wieder sauber.
Ich habe auf meinem Lieblingsblog von
"Dana made it" dieses einfache Tutorial für eine Kinderhose entdeckt. Ich dachte mir, es sei ganz einfach die Hose als Wendehose zu nähen, schließlich hat es bei dem Rock ja so gut geklappt...
Ich habe das Schnittmuster ausgedruckt, zusammen geklebt und zwei süße Kinderstoffe für die Hose ausgewählt.
I already mentioned in my post about the "Reversible Skirt" that I also made some reversible pants for Miss M....and as I mentioned, a lot went wrong there ;-)
I love reversible clothes for children, if it is stained on one side you can simple turn them and all is well again.
I found this tutorial on my favorite blog "Dana made it" on simple children's pants. I though it would be easy applying the pattern for reversible pants, since it was so easy when I did the reversible skirt...
I printed the pattern, taped it together and decided on two cute children's fabrics for the pants.
Jede Hose besteht aus vier Teilen. Zuerst wird jede Hose im Schritt zusammen genäht - Vorder- und Hinterteil. Mit dem Overlocker wird der Stoff vor Ausfransen geschützt. Wenn ihr keinen Overlocker habt, geht auch ein einfacher Zickzack-Stich.
Each of the pants consists of four parts. First the front parts will be sewn together at the crotches. I used an overlocker to stop the fabric from fraying. If you don't have an overlocker use a zigzag-stitch.
Anschließend wird die Vorderseite mit der Rückseite der jeweiligen Hose verbunden. Erst am Innenbein, dann am Außenbein.
So, jetzt hatte ich zwei fast fertige Hosen, die zu einer Hose zusammen genäht werden wollen, damit eine Wendehose entsteht...und hier fing es dann an schief zu gehen...Da die zwei Teile des Wenderocks einfach unten zusammen genäht wurden, und dann umgedreht wurden, dachte ich, so müsste es auch bei der Hose gehen. Falsch gedacht, nachdem ich die jeweiligen Beine aneinander genäht hatte wurde mir schnell klar, dass man so eine Hose ja nicht einfach wieder umdrehen kann....ich saß also da und grübelte, wie es sonst machbar wäre...
So nach langem Grübeln wurde mir dann klar, anstatt die zwei Hosen rechts auf rechts zusammen zu nähen und dann umzudrehen (wie es ja bei den meisten Projekten immer der Fall ist), muss ich die Hosen bereits richtig rum gut feststecken und dann mit einem Topstich nähen.
Next the front and the back of the pants will be sewn together. First the inner leg then the outer leg.
So, now I had two almost finished pants which I wanted to turn into one reversible pair of pants....this was the point when things didn't go so smoothly...When I did the reversible skirt I've simple sewn the bottom parts of the two skirts together right sides facing each other...after turning I had a reversible skirt. I thought this would work for the pants as well...well, it didn't. After sewing together the two pants at the feet I realized I couldn't turn them...which is quite logical, but it totally slipped my mind...I spent quite a while trying t figure out how to solve this problem...
After wrecking my brain for an embarrassing long time I realized the solution is quite simple...instead of sewing them together right sides facing each other, I had to sew them together wrong sides facing each other.
So, fast fertig, jetzt nur noch oben den Bund zunähen. Ihr näht hier zwei mal lang. Einmal komplett knapp zwei Zentimeter unter dem Abschluss (je nachdem wie breit euer Gummiband ist) und einmal ganz knapp am Rand entlang. Lasst dabei eine ca. 3 Zentimeter große Öffnung, damit ihr das Gummiband noch durchziehen könnt. Das Gummiband mit Hilfe einer Sicherheitsnadel einfädeln und mit einem Zick-Zack-Stich zusammennähen. Abschließend die Öffnung zunähen.
Almost done. Just have to finish the waistband. You have to sew it twice. Once all around about two centimeters from the top (depending on how wide your elastic is) and once right at the top. Make sure you leave a 3 centimeter gab to fit your elastic in. Put the elastic in with the help of a safety pin and sew it together with a zigzag-stitch. At last close the gap.
Und fertig sind zwei Hosen in einer! Die Hosenbeine sind etwas länger, wenn man sie umkrempelt, sieht man den Stoff der anderen Hose.
And finished are two pairs of pants in one! The legs are a little longer when I put them up the other fabric can be seen.
Miss M. ist ganz begeistert von ihrer neuen Hose. Sieht doch süß aus, oder?
Miss M. really likes them. Looks cute, eh?
Zuletzt noch ein Tip, wenn ihr Dana's PDF-Schnittmuster ausdruckt. Es ist für amerikanische Papiergrößen ausgelegt, ich habe es auf DIN A4 ausgedruckt und die fertige Hose ist an der Taille etwas knapp...ich werde sie beim nächsten Mal entsprechend ändern...viel Spaß beim Nähen ;-)
Just a little tip, when printing Dana's pattern. It's made for American paper size. I printed it as DIN A4 and the pants are a little tight at the waist...will change the pattern accordingly next time...have fun sewing ;-)